Una de las noticias más sorprendentes de finales de 2025 fue descubrir que no habrá doblaje al castellano de Legacy of Atlantis, el próximo juego de la saga Tomb Raider. Una decisión que es tan desconcertante como inexplicable, y que afecta también a otros idiomas que, hasta ahora, habían contado con sus respectivos doblajes.
Una saga mítica afectada por una decisión incomprensible
Decir que Lara Croft es uno de los personajes más reconocidos y populares del mundo de los videojuegos no es ninguna sorpresa. Hace solo unos meses, recibía un premio como la protagonista que más videojuegos ha vendido. Además, logró llamar la atención del público en general con su adaptación al cine, encarnada por la popular Angelina Jolie.
Desde sus inicios, Tomb Raider no ha dejado de crecer en popularidad y en idiomas en los que podemos escuchar a Lara Croft. O, al menos, era así hasta el anuncio de Tomb Raider: Legacy of Atlantis. Este nuevo juego, que se presentó en The Game Awards, es un remake del primer título de la saga y que promete multitud de mejoras.

Crédito: Aspyr Media
Pero, por algún motivo, Amazon Games ha decidido que no habrá doblaje al castellano de Legacy of Atlantis (ni al italiano, ni al polaco…). Así que lejos de quedarse de brazos cruzados, PASAVE (la Plataforma de Asociaciones y Sindicatos de Artistas de Voz de España) se ha puesto manos a la obra, y ha reunido a cuatro actrices que han dado voz a Lara Croft en España.
Las actrices de doblaje de Lara Croft pelean por el doblaje al castellano de Legacy of Atlantis
Ana Jiménez, Danai Querol, Charo Soria y Nuria Mediavilla han puesto voz a Lara Croft en diferentes títulos. Ahora, las cuatro participan en un vídeo en el que invitan a la comunidad a hacerse escuchar para que Amazon Games sepa que hay mucho interés por tener un doblaje al castellano de Legacy of Atlantis. También se menciona el uso de IA.
Algo que no es un detalle menor, porque hemos visto como en las recopilaciones de Tomb Raider, se ha recurrido a la voz generada por IA para imitar a las actrices originales de Lara Croft en diferentes idiomas (en lugar de grabar las nuevas frases contando con ellas mismas). Las quejas no se hicieron esperar por parte de actrices y jugadores, llegando a entrar en el terreno judicial.

Crédito: Crystal Dynamics
España es una de las grandes potencias del mercado europeo de videojuegos, así que la decisión es todavía más difícil de entender. Es injustificable ignorar al tercer mercado más grande de Europa. No solo eso, además, en el proceso, negar a millones de jugadores en nuestro país el poder disfrutar de la posibilidad de escuchar a uno de los personajes más legendarios de la industria en nuestro idioma, como venía siendo habitual.



